Kniga-Online.club
» » » » Юрий Иванов-Милюхин - Абреки Шамиля [СИ]

Юрий Иванов-Милюхин - Абреки Шамиля [СИ]

Читать бесплатно Юрий Иванов-Милюхин - Абреки Шамиля [СИ]. Жанр: Исторические приключения издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Очень интересно, — окончательно развернулся Бернадот к жениху своей подданной. — Ваш папа что–нибудь говорил вам про тот победный штурм?

— Не только отец, но и его друг есаул Гонтарь, и другие старые казаки тоже рассказывали. Байки про подвиги дедов и прадедов у нас передаются из поколения в поколение, — Захар оглянулся на невесту и на сносном французском языке продолжил объяснения. — Отец вспоминал, что после того, как платовцы овладели высотой перед городом Парижем, Александр Первый решил, что война закончилась. Донцов с гусарами и гренадерами отвели с передовой линии на отдых. И тут один французский полководец вывел свои полки из засады. Бой закипел с новой силой. Император вызвал тогда к себе генерала Ермолова, командира Кавказского корпуса. Под его командованием терские казаки поставили в той войне уже окончательную точку.

— Вот вам достойный уважения пример того, что мы плохо знаем историю, — шведский король обратил к приближенным восхищенное свое лицо. — Русские казаки передают потомкам правду о подвигах дедов и прадедов, а мы пользуемся отчетами наших бумажных душ — адъютантов и штабных писцов. Долго ли извратить одним неверным словом подлинный смысл тех памятных событий?

— Ваше Величество, можно ли верить сказителям из каких–то диких племен? — вмешался в диалог один из сановников из королевской свиты — Простите за грубое сравнение, но случается, что в байках этих людей даже коровы летают.

— Устами простолюдинов всегда говорила неприкрытая красивой ложью истина, правдивее которой нет ничего на свете, — оборвал монарх своего подданного, он бросил на него жесткий взгляд. — Если бы Карл Двенадцатый в свое время поверил сказкам о величии русской души и непобедимости этой нации, то не было бы тех страшных поражений от русских, до сих пор преследующих наше государство.

Сердито пофыркав губами, король Бернадот снова воззрился на молодых, не сводящих с него своих глаз. И вдруг улыбнулся отеческой улыбкой, сложил руки на животе:

— Мы осведомлены, что ваша помолвка приурочена не только к национальному празднику Королевства Шведского, но еще и ко дню благодарения Господня по лютеранскому календарю, — он со вниманием осмотрел с ног до головы жениха и невесту. — Дорогая Ингрид, прежде чем решиться на ответственный поступок, ты должна была поинтересоваться, как твой суженый относится к нашим традициям? Если мне не изменяет память, казаки в России принадлежат к православной церкви.

— Ваше Величество, мне кажется, что мой жених на православный манер только крестится, — потупив взор, с едва сдерживаемым смехом произнесла девушка. — Однажды я заметила, как он перекрестился и на наш лютеранский собор.

Король подавил в себе желание ухмыльнуться и понимающе поджал губы:

— Ну что–же, будем считать, что по этому вопросу разногласий у вас будет меньше, — сказал он. — А чем вы решили заниматься после окончания университетов?

— Для нас эта проблема остается пока открытой, — призналась Ингрид. — Сначала мы съездим на Кавказ, к родителям моего избранника, а потом подумаем вместе, какому делу себя посвятить.

Король наклонился и поцеловал руку своей юной родственнице:

— Если потребуется наша помощь, мы будем рады ее вам предоставить, — сказал он.

Но Захар, услышав оглашенное монархом обещание, вдруг заартачился, его вольная душа не захотела примерять на себя светские кандалы. Раззадорила и как бы все понимающая ухмылка короля по поводу его веры. Не забывавший, что манна небесная никогда на казаков не просыпалась, тем более от чужих правителей, он сомкнул на лбу брови и отрицательно качнул чубом:

— Ваше Величество, я считаю, что человек в первую очередь обязан рассчитывать на самого себя. Мы сами встанем на ноги, лишь бы удача не обошла нас вниманием. Как говорится, что посеешь, то и пожнешь. А еще мы с Ингрид знаем, что под лежачий камень вода не потечет.

Король Бернадот вскинул подбородок, более пристально посмотрел на Захара. Наверное он подумал, что казак решил проявить свой норов, вид у него и правда был задиристым. Невеста тоже тревожно вильнула глазами в сторону своего суженого, но Захар спокойно выдержал взгляды обоих.

— Какие прекрасные слова и какое глубокое значение содержится в них! — наконец со значением произнес самодержец, обратившийся к окружавшим его сановникам. — Если бы так рассуждал каждый из наших подданных!

— Ваше Величество, Кавказ — это та же самая Азия, где философские рассуждения о смысле бытия стоят на первом месте. Абу Али ибн Сина, Омар Хайям и так далее, — по шведски обмолвился все тот–же сановник, напомнивший королю о племенах. — Но все эти измышления на уровне бессмысленных разговоров. Пушки и винтовки, равно как станки, телеграф и паровоз, изобретены не азиатами, а европейцами. У азиатов же упор делается на одну лишь торговлю и на библейское изречение, записанное и в коране — плодитесь и размножайтесь. И более ничего.

— Они дали миру математематику, — решился подсказать кто–то из свиты.

— Математику придумали арабы, но начальную, чтобы легче было подсчитывать прибыль, — обернулся к говорившему первый сановник. — А после эту науку развили опять европейцы, разделив ее на множество направлений.

Король Бернадот, внимательно слушавший доводы своих подданных, возвысил свой голос над остальными:

— Дискуссии нужно проводить вовремя и в меру, — он помолчал, присматриваясь, какой эффект произвело на окружающих его изречение. И закончил. — Кто из вас теперь скажет, что эти слова прозвучали не к месту?

— Вы правы, Ваше Величество, изречение как раз по теме, — согласились сановники. — Но кому оно принадлежит?

— Всего лишь нам, — пожал плечами монарх, заставив вельмож замереть в почтительном недоумении. Он подошел к жениху с невестой поближе. — А теперь мы приступим к древнему ритуалу — помолвке молодых на супружескую жизнь.

Взяв руки Захара с Ингрид в свои ладони, король соединил их вместе, затем прочитал молитву. Выставив указательный и средний персты правой руки вперед, осенил обоих католическим крестом и произнес:

— Благословляем вас на долгую совместную жизнь. Живите в радости и благополучии, будьте счастливы и любите друг друга до тех пор, пока ваши души не призовет к себе Господь. Амэн.

Монарх по очереди поцеловал в лоб каждого из благословленных им, затем надел на их пальцы заранее приготовленные кольца.

— Целуйтесь, молодые, — с добродушной улыбкой полуприказал он. Когда жених с невестой коснулись друг друга губами, потянулся к подносу, уставленному серебряными кубками. — А теперь скрепим ваш союз добрыми порциями хорошего вина.

Перейти на страницу:

Юрий Иванов-Милюхин читать все книги автора по порядку

Юрий Иванов-Милюхин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Абреки Шамиля [СИ] отзывы

Отзывы читателей о книге Абреки Шамиля [СИ], автор: Юрий Иванов-Милюхин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*